熱點推薦:
您現在的位置: 外語學習網 >> 意大利語 >> 正文

意大利語語法:從句連詞

2013-11-08 23:16:52  來源: 意大利語 

  從句連詞

  用于引導從句,建立與主句的關系,具體的有:

  Appena

  引導一個時間從句,說明兩個句子描述的行為在時間上的密切聯系。

  È venuto appena l’ha saputo.

  Ho mangiato appena sono arrivato.

  Che

  可以引導:

  一個原因從句,以說明一個原因。

     

  Parla più forte che non capisco

  一個時間從句

     

  Sono ore che ti aspetto!

  一個聲明從句

     

  Bisogna che vada.

  Ho bisogno che tu venga

  一個疑問從句

     

  Temo che tu non ti senta bene

  與così 聯用可表達一個結果:

  Era così stanco che si è addormentato subito!

  關系代詞che也有建立主句與從句之間關系的功能:

  È una donna che adora la musica (作主語)

  La musica che Marta adora (作賓語)

  Dopo (di)

  引導一個時間從句。www.httlaz.tw

  Dopo aver cercato l’indirizzo, ha telefonato.

  Dopo aver comprato l'ombrello, l'ha lasciato al supermercato.

  Finché

  引導一個時間從句意思為“直到....時候”,在finché 之后經常使用不表達否定意義的non,用以強調從句的語氣。

  Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo

  Mentre

  引導一個時間從句,用以強調兩個句子的行動同時進行。

  L'ho incontrato mentre tornavo a casa.

  Mentre dormivo, suonò il telefono.

  Perché

  可以引導:

  一個原因從句,具體說明事件的原因。

     

  Sono uscito presto perché avevo un appuntamento.

  Siamo andati in spiaggia perché c'era il sole.

  一個目的從句,以表明一個目的。

     

  Te lo dico perché tu lo faccia.

  L'ho fatto perché tu non ti spaventassi.

  一個疑問從句.

     

  Mi chiedo perché (tu) non ci vada.

  當perché 用以表達原因或目的時還可以用更加正式化的poiché取代。

  Sono uscito presto poiché avevo un appuntamento.

  Te lo dico poiché tu lo faccia.

  Siccome

  引導一個原因從句,具體說明事件的原因。

  Siccome ho avuto un piccolo incidente, non sono andato a Venezia

  它與perché的區別是后者位于復句中靠后的位置。

  Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente

  像perché樣,siccome也可以在更正式化的表達場合中被poiché 取代。

  Se

  用于在條件復合句引導條件從句:

  Se partirò, ti porterò con me.

  Lo comprerebbe, se avesse i soldi.

  Ti telefono se ho tempo.


From:http://www.httlaz.tw/Article/yidaliyu/201311/7789.html
    尚無數據
    推薦文章
    Copyright © 2012-2014 外語學習網   All rights reserved.
    新疆十一选五预测号码今天