熱點推薦:
您現在的位置: 外語學習網 >> 法語 >> 正文

法語詞匯學習:六一兒童節

2013-11-08 21:28:10  來源: 法語 

兒童節詞匯
Lexique de la Fête des Enfants


六一(國際)兒童節
Fête (internationale) des Enfants du 1er Juin; Journée internationale de l'Enfant du 1er juin
給孩子送禮物
Donner des cadeaux aux enfants; faire cadeau de qch. à un enfant
與孩子一起過節
Passer la fête aux côtés des enfants
《中華人民共和國未成年人保護法》

Loi de la République populaire de Chine sur la protection des personnes mineures
宣布每年的六月一日為國際兒童節
Proclamer le premier juin Journée internationale de l'Enfant
保障兒童健康成長
Assurer l'épanouissement des enfants dans d'heureuses conditions
德智體全面發展
Épanouissement général, c'est-à-dire sur les plans moral, intellectuel et physique

園丁
Jardinier
幼兒園
Jardin d'enfants; école maternelle〔法國〕; école enfantine〔瑞士〕; école gardienne〔比利時〕
托兒所
Crèche; garderie d'enfants

小學
École primaire
童年
Enfance
少年
Adolescence〔按法國人的說法,通常指 12-18歲的女孩和14歲-20歲的男孩 environ de 12 à 18 ans chez les filles, 14 à 20 ans chez les garçons〕
小學生
Écolier
兒童用品網購商店
Boutique en ligne pour enfants et bébés

書包
Cartable d'écolier
小學老師
Instituteur
關心青少年進步
Veiller aux progrès/accorder une haute importance à la formation et à l'épanouissement des adolescents et des jeunes
向兒童獻愛心
Témoignage d'affection pour les enfants
呵護孩子
Couvrir/entourer les enfants de tous les soins possibles
關愛兒童
Témoigner sollicitude et affection aux enfants
游樂場
Parc d'attractions
兒童游樂場
Aire/terrain de jeux pour les enfants
游樂場騎馬轉盤
Manège (de chevaux de bois)
木偶戲
Spectacle de marionnettes
滑梯
Toboggan
秋千
Balançoire
為貧窮兒童募捐玩具
Organiser une collecte de jouets pour l'enfance déshéritée
兒童劇場
Théâtre pour enfants

春蕾計劃
programme «Bourgeons printaniers»; programme d'aide à la (re)scolarisation des fillettes; programme d’aide à la scolarisation des filles de familles défavorisées/pauvres/nécessiteuses ; programme/projet d’assistance Chunlei («Boutons de Fleurs printanières») aux filles des familles défavorisées/pauvres pour leur scolarisation〔資助失學女童重返校園的社會公益活動〕

國際民主婦女聯合會
Fédération démocratique internationale des Femmes (FDIF)〔國際婦聯〕
聯合國兒童基金會
Fonds des Nations Unies pour l'enfance〔縮寫:UNICEF〕
少年先鋒隊
Organisation des Pionniers〔簡稱:“少先隊”〕
教育挽救失足青少年
Éduquer et ramener dans la bonne voie/sauver les jeunes et les adolescents égarés
保護兒童免遭暴力和虐待
Protection de l'enfant contre la violence et les mauvais traitements
《國際兒童權利公約》
Convention internationale des Droits de l'Enfant
國際失蹤兒童日
Journée internationale des enfants disparus
兒童畫
Dessins d'enfants
連環畫
Bandes dessinées
動畫片
Dessins animés
兒童醫院
Hôpital pour enfants
受監護的兒童
Enfant sous tutelle
中央電視臺少兒頻道
Chaîne de programmes pour enfants de la CCTV
銀河少兒藝術團
Troupe Yinhe des Artistes juniors (de la CCTV); CCTV Yinhe Youth Art Ensemble[英]〔成立于1961年,隸屬中央電視臺,分為曲藝、舞蹈、合唱等五部分〕
悼念全世界所有在法西斯侵略戰爭中死難的兒童
En souvenir de tous les enfants cruellement tués lors de la guerre
déclenchée par les agresseurs fascistes

聯合國兒童基金會
Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF)
國際兒童年
Année internationale de l'Enfant
日內瓦兒童權利宣言
Déclaration des Droits de l'Enfant, dite Déclaration de Genève
兒童專有權利
Droits spécifiques pour les enfants
婦女生育和兒童有權得到特別幫助。www.httlaz.tw
La maternité et l'enfance ont droit à une aide spéciale.
非洲兒童權利和福利憲章
Charte africaine des Droits et du Bien-être de P Enfant
青少年的可塑性
Malléabilité des adolescents
對童工現象說“不”
Dire non au travail des enfants
禁止未成年人參與武裝沖突
Interdire la participation de mineurs dans les conflits armés
禁止慮待兒童

Interdire de martyriser/brutaliser/maltraiter un enfant; interdiction de la maltraitance des enfants
消滅慮待未成年人現象
Abolition/éradication de la maltraitance sur mineurs/les personnes mineures
地震孤兒
Orphelins du séisme/des familles disparues lors du séisme
讓所有學齢兒童上學
Assurer la scolarisation de tous les enfants en âge d'aller à l’école;scolariser tous les enfants en âge de l’être

打擊戀童癖行為
Combattre/contrer/réprimer la pédophilie
失學兒童
Enfants déscolarisés
國家兒童收養中心
Centre national de l'Adoption des Enfants

附一:國際兒童節由來

       為悼念全世界在法西斯侵略戰爭中死難的兒童,反對帝國主義戰爭販子虐殺和毒害兒童,保障兒童權利,國際民主婦女聯合會于1949年11月在莫斯科召開執委會,正式決定每年6月1日為全世界少年兒童的節日,即國際兒童節。

       新中國成立后,中央人民政府政務院于1949年12月23日決定,6月1日為新中國的兒童節,同時宣布廢除舊中國國民黨政府1931起實行的4月4日為兒童節的規定。

     目前,各國政府普遍關注兒童的未來,保護兒童的權益。聯合國1989年通過的《兒童權利公約》,我國是參與制訂國和簽約國之一。在批準《兒童權利公約》的同一年,《中華人民共和國未成年人保護法》頒布,這對維護少年兒童的權益起到了積極的作用。

      為切實保障兒童健康成長,中國立法、司法、政府各有關部門以及社會團體都建立了相應機構。全國人大和政協分別設有負責婦女兒童保障的立法和監督機構。國務院下設婦女兒童工作委員會,負責協調和推動政府有關部門做好維護兒童權益的保障工作,為兒童辦實事。

附二:法語國家學齡前兒童教育掃描

L'école maternelle, est une école qui accueille de très jeunes enfants pour les préparer aux apprentissages fondamentaux de la lecture〔閱讀〕, de l'écriture 〔寫字〕et du calcul〔計算〕. C'est une période préparatoire à l'enseignement élémentaire : les objectifs essentiels sont la socialisation〔過集體生活〕, la mise en place du langage, du nombre et du geste graphique〔學習對話交流、數量概念和手勢形體語言〕.

Ces établissements sont désignés suivant les pays sous le nom d'école maternelle (France, Québec魁北克), école enfantine (Suisse) ou encore école gardienne (Belgique).

Elle assure une prise en charge des enfants dont les parents exercent ou non une activité professionnelle et permet aux enfants de se socialiser et de s'initier progressivement à la scolarité〔漸漸熟悉學校生活環境〕.

En France, l'école maternelle est destinée aux jeunes enfants de 3 (parfois 2) à 5 ans. Bien que facultative〔非強制性的,即當事者可任意選擇的〕, l'école maternelle française accueille environ un quart des enfants de deux ans, 95% des enfants de trois ans et 98% des enfants de quatre et cinq ans.

En Suisse, l'école enfantine donne une instruction préscolaire〔學齡前教育〕à des enfants âgés d'environ 4 à 6 ans. Ses modalités varient d'une ville à une autre et son accès demeure facultatif.

Le premier degré de l'enseignement au Québec correspond à l'éducation préscolaire, qui n'est pas obligatoire. Il concerne la prématernelle et la maternelle. Cette dernière, bien que de niveau préscolaire, est souvent intégrée aux écoles primaires.


From:http://www.httlaz.tw/Article/fayu/201311/1649.html
    尚無數據
    推薦文章
    Copyright © 2012-2014 外語學習網   All rights reserved.
    新疆十一选五预测号码今天