熱點推薦:
您現在的位置: 外語學習網 >> 德語 >> 正文

趣味德語詞:D字成語篇

2013-11-08 22:17:01  來源: 德語 

趣味德語詞:D字成語篇

 

etw. unter Dach und Fach bringen :完成某事,結束某事

unter Dach und Fach kommen :完成,結束

以前,德國農舍的主要結構是Fach(桁架)和Dach(房頂),把莊稼都放到房子里,事情也就結束了。

Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen.

今年冬天,我得完成我的博士論文。

jn. wieder auf den Damm bringen :使某人恢復健康

auf dem Damm sein :恢復健康

在堤岸上,人們會感到自在和安全。

Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.

他曾經病得很重,現在已經復元了。

das Schwert des Damokles (Damoklesschwert):達摩克利斯之劍,潛在的危險(不用多說了吧!)

Dampf/Feuer hinter etw./jn. machen/setzen :加速,催促某事

類似于中文中的加油,不過,人家加的是蒸汽和火

In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht fertig. Ich muss

wirklich Dampf machen.

兩周后就要交論文了,但我還沒有完成,得加把勁了。www.httlaz.tw

jm. /für jn. den Daumen halten/drücken :祝愿某人成功

拇指有一種魔力,把拇指壓住,就是把魔鬼鎮住。

Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.

明天你考試,我祝你好運。

an die Decke gehen :火冒三丈

跳到天花板上,自然很生氣

Du braust nicht an die Decke zu gehen, weil er nur die Wahrheit sagt.

你不必生氣,因為他只是實話實說。

mit jm. Deutsch reden/sprechen :開誠布公,老實說

auf gut Deutsch : 坦率地,明確地

Deutsch是民間的語言,與上流社會的拉丁語和法語相比當然是淺顯易懂。

Auf gut Deutsch:Ich habe keine Lust dazu.

老實說,我對此沒興趣。

mit jm. durch dick und dünn gehen :與某人同甘共苦

dick在這里也可以寫成dicht,和某人一起穿過茂密和稀疏的樹林,表示同甘共苦。

Man braucht Freunde, mit denen man durch dick und dünn gehen köennen.

人們需要能同甘共苦的朋友。

jm. ein Dorn im Auge sein :另某人難以忍受

中文的眼中釘,在德語中成了眼中的刺

Ich muss das Zimmer saubermachen. Das Chaos hier ist mir ein Dorn im Auge.

我得打掃房間了,那么亂,讓我受不了。

im Dunkeln tappen :不明底細,心中無數

在黑暗中摸索

jm. blauen Dunst vormachen :欺騙某人,迷惑某人

以前,魔術師在表演前,會施放藍色煙霧,讓人看不清他的戲法。

Wes er sagt, darfst du nicht alles glauben. Er macht einem immer blauen Dunst vor.

他的話你不能信,他總是騙人。
 


From:http://www.httlaz.tw/Article/deyu/201311/4263.html
    尚無數據
    推薦文章
    Copyright © 2012-2014 外語學習網   All rights reserved.
    新疆十一选五预测号码今天